Перевод "therapy session" на русский
Произношение therapy session (сэропи сэшен) :
θˈɛɹəpi sˈɛʃən
сэропи сэшен транскрипция – 30 результатов перевода
See how you drive people away?
[lively instrumental music] I'm telling you, after my therapy session, I felt so loose.
Loose is good.
Смотри как ты отталкиваешь людей?
Я вам говорю, после сеанса терапии я чувствую себя настолько свободной.
Свободной это хорошо.
Скопировать
It's a little late.
The therapy session is good, you know you need it but why don't I just go somewhere?
I'm gonna--
Тогда вынужден тебя огорчить. Долгты не отдашь.
Слушайте, психотерапия - это здорово. Тебе явно нужна помощь.
Может, я пойду?
Скопировать
They let you out already?
I was in a therapy session, not a lunatic asylum.
Hey, calm down.
Тебя уже выпустили?
Это был на сеансе терапии, а не в сумасшедшем доме.
Эй, успокойся.
Скопировать
Continue with your witness, Mr. Turner.
Davis, I assume in your therapy session... that Mr. Dawson extolled his parenting ability.
On the contrary.
Продолжайте допрос свидетеля, мистер Тёрнер.
Мисс Дэвис, вне сомнения, во время ваших терапевтических сеансов... мистер Даусон восхвалял перед вами свои родительские таланты.
Напротив.
Скопировать
It's not just Peres.
I have a therapy session with my wife.
No!
Это не только Перес.
Я должен встретить жену у психолога.
Нет!
Скопировать
Well, I got to get going.
I actually have a finger-therapy session I have to go to.
Sister-in-laws!
Ну, мне надо идти.
На самом деле, мне надо идти на сеанс пальце-терапии.
Невестки!
Скопировать
Hey, you waited up for me.
Look, I know I missed our therapy session.
- It's fine.
Эй, ты меня заждалась.
Я знаю, что пропустил сеанс терапии. - Все нормально.
- Вовсе нет. Прости.
Скопировать
So if I'm here for a year, then that means you're renting it for... eight bucks a week.
Could we get back to our therapy session, Alex?
Okay.
Так что если я буду ходить к вам год, значит, вы арендуете ее за... 8$ в неделю.
Мы можем вернуться к нашей терапии, Алекс?
Ладно.
Скопировать
what-what sort of person does that to her best friend?
all right, this is a therapy session, g.
you promised a party.
Какого сорта люди делают такое со своим лучшим другом?
Ну, это что, терапевтический сеанс Джи?
Ты обещала вечеринку.
Скопировать
But for the women of the Upper East Side, adultery is pathologically ignored.
Nobody warned me we were going to have a therapy session.
It's just that I didn't see you at all at the party.
Но женщины Верхнего Ист-Сайда патологически игнорируют адюльтер.
- Я не знал о сеансе психотерапии.
- Но я не видела тебя на вечеринке.
Скопировать
It's happened so many times that my mom's developed... a very mature reaction,
A quick therapy session... or two... or three... and then we pack up the car and flee to another town
Okay, maybe being invisible does have its advantages,
Эта закономерность выработала у мамы зрелую разумную реакцию.
Одна порция лекарства или две или три а потом мы грузим вещи в машину и сбегаем в другой город.
Хотя, в том, что я - невидимка, есть свои плюсы.
Скопировать
You know, it wasn't entirely fictional.
The therapy session.
I was feeling like there was some hardcore healing going on.
Знаешь, это было не совсем придумано.
Сеанс терапии.
Я чувствовала как будто совершается исцеление.
Скопировать
Just sucks you had to get in trouble to do it.
Dawson stalking some woman through the hallways and crashing a therapy session was more fun than I ever
You have no idea what a relief it was to just not talk about myself and my problems all day.
Только отстойно, что ты попала в неприятности, делая это.
Доусон преследовать некую женщину в коридорах и испортить сеанс терапии было куда веселее, чем я могла бы представить.
Ты не представляешь какое облегчение было просто не говорить обо мне и моих проблемах весь день.
Скопировать
I am not answering that!
This is not a therapy session!
But if it were, what would you say?
Я не стану на это отвечать.
Мы же не на приёме психолога.
А если б так и было... Что б ты сказала?
Скопировать
Oh,I just did two shows,Matty.
You really want a therapy session right now?
No.Good.
Я отработала 2 выступления подряд.
Тебе нужен сеанс психотерапии? - Нет.
- Хорошо.
Скопировать
I'm meeting her at a...
A therapy session. Couples counseling.
We're having some problems at home.
Я должен встретился с ней... на сеансе терапии.
Консультация семейных пар.
Есть проблемы в семье.
Скопировать
- Eating my lunch.
- Okay, if you want to socialize or talk about your day or get in a quick therapy session, you know,
Seriously?
- Ем свой ланч.
- Окей, если ты хочешь пообщаться или поговорить о своем дне, или пройти быструю сессию терапии, знаешь, иди и делай это там.
Серьезно?
Скопировать
I can't kill Meridian yet.
I need another therapy session.
Stay where you are.
Я пока не могу убить МерИдиана.
Мне нужно еще одно занятие с ним.
Стой на месте.
Скопировать
You're very sad.
You've been sad for months, ever since, uh-- what, is this some sort of therapy session?
Did you bring tissue in case you make me cry?
- Ты грустишь и сильно.
Ты грустишь уже несколько месяцев, с тех пор как... Это что, какой-то вид терапевтического сеанса?
Ты принёс бумажные салфетки на случай, если ты заставишь меня заплакать?
Скопировать
I won't let you get away with another crime, Lois Lane -- at least not without snapping proof of it first.
Notes from my latest therapy session with Alexander.
He's... An unusual boy.
Я не дам тебе совершить еще одно преступление, Лоис Лэйн -- по крайней мере не запечатлив доказательство этого.
Записи последнего сеанса терапии с Александром.
Он...необыкновенный мальчик
Скопировать
Thank you.
So, you feel like your therapy session helped? Um...
- Yeah, definitely.
Спасибо.
Вроде терапия тебе помогла, да?
- Да, определенно.
Скопировать
I wanted to.
How long is your therapy session?
Um, I'll be done in about an hour.
Я хотел.
Как долго длится прием психолога?
Я буду где-то через час.
Скопировать
Hey, now that you started it, how 'bout ten more seconds on that third button, huh?
You lied to lure me into a group therapy session?
Surprise!
Эй, раз уж ты начал, как насчет того, чтобы потратить еще 10 секунд на третью пуговицу, а?
Ты соврала, чтобы заманить меня на групповую терапию?
Сюрприз!
Скопировать
And then I have to greet my co-workers appropriately.
And then--then I have my morning therapy session.
Gary, not today, please.
И затем я обязательно должен поприветствовать своих коллег.
И потом у меня утренний сеанс терапии.
Гэри, пожалуйста, только не сегодня.
Скопировать
To spare her feelings.
This isn't a sex therapy session.
Sodomy?
Чтобы не ранить её чувства.
Вы не на приёме у сексопатолога.
Содомия?
Скопировать
I remember the thumb I used to suck when I was a very small child, - that that's my right hand.
- Like a therapy session, this.
There's a wonderful story about a famous ocean-liner captain.
Я помню палец, который я сосал, когда был маленьким, что он на правой руке.
- Мы как на приеме у психотерапевта.
Есть чудесная история о знаменитом капитане океанского лайнера.
Скопировать
I-I need you here for moral support.
School therapy session today, remember?
If I miss one, Kelly will kill me.
Мне... мне нужна твоя поддержка.
Я знаю, я знаю, но у меня первая... встречу у школьного психолога, помнишь?
Если я пропущу её, Келли меня убьет.
Скопировать
I needed to come home.
I called my parents, and we spent the last 24 hours in an intensive family therapy session.
They're gonna let me move back in.
Мне нужно было домой
Я позвонил своим родителям и мы провели последние 24 часа занимаясь интенсивной семейной терапией
Они позволили мне вернуться обратно.
Скопировать
You just don't know it yet.
This is like a therapy session in the middle of a police interrogation.
That's my idea of foreplay.
Просто ты этого еще не знаешь.
Это похоже на терапию посреди полицеского допроса.
Это мой вариант прелюдии.
Скопировать
You'll never know if you don't try.
Is the therapy session over yet?
Oh, the meeting.
Никогда не узнаешь, если не попробуешь.
Сеанс психотерапии еще не закончен?
Ох, встреча.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов therapy session (сэропи сэшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы therapy session для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэропи сэшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
